https://images.unian.net/pb/002/thumb_files/h_190/206624.jpg Киев Слева направо: предстоятель Украинской православной церкви Митрополит Киевский и всей Украины (УПЦ - Московский Патриархат) Владимир (Сабодан), академик НАНУ, директор Института литературы им. Тараса Шевченко, советник Президента Украины по гуманитарным вопросам Николай Жулинский и экс-президент Украины Леонид Кучма во время презентации уникального факсимильного издания рукописного сборника поэзии Тараса Шевченко 1844 г. в Киеве, в среду, 20 мая 2009 г. Длительное время в отделении рукописных фондов и текстологии Института литературы им. Т. Г. Шевченко НАН Украины хранился сборник ”Wirszy T. Szewczenka”, переписанный польской транслитерацией из первого издания ”Кобзаря” 1840 г. и произведений, написанных до 1844 г. Уникальность этого рукописного сборника заключается также в том, что он проиллюстрирован Яковом де Бальменом совместно с Михаилом Башиловым. Оба художника выполнили по 39 иллюстраций. Данный раритет оставался до сих пор малоизвестным даже для узкого круга исследователей, поскольку существовал лишь в одном экземпляре. Факсимильное издание этого сборника впервые даст возможность обнародовать украинские тексты произведений Шевченко, написанные польской транслитерацией и репродуцировать неизвестные иллюстрации к ним. Фото Евгения Перфилова / УНИАН

Митрополит Владимир, Николай Жулинский и Леонид Кучма

Слева направо: предстоятель Украинской православной церкви Митрополит Киевский и всей Украины (УПЦ - Московский Патриархат) Владимир (Сабодан), академик НАНУ, директор Института литературы им. Тараса Шевченко, советник Президента Украины по гуманитарным вопросам Николай Жулинский и экс-президент Украины Леонид Кучма во время презентации уникального факсимильного издания рукописного сборника поэзии Тараса Шевченко 1844 г. в Киеве, в среду, 20 мая 2009 г. Длительное время в отделении рукописных фондов и текстологии Института литературы им. Т. Г. Шевченко НАН Украины хранился сборник ”Wirszy T. Szewczenka”, переписанный польской транслитерацией из первого издания ”Кобзаря” 1840 г. и произведений, написанных до 1844 г. Уникальность этого рукописного сборника заключается также в том, что он проиллюстрирован Яковом де Бальменом совместно с Михаилом Башиловым. Оба художника выполнили по 39 иллюстраций. Данный раритет оставался до сих пор малоизвестным даже для узкого круга исследователей, поскольку существовал лишь в одном экземпляре. Факсимильное издание этого сборника впервые даст возможность обнародовать украинские тексты произведений Шевченко, написанные польской транслитерацией и репродуцировать неизвестные иллюстрации к ним. Фото Евгения Перфилова / УНИАН

Темы с фото

В Киеве репрезентовано уникальное факсимильное издание рукописного сборника поэзии Тараса Шевченко
+
Продолжая просматривать photo.unian.net, вы подтверждаете, что ознакомились с Правилами пользования сайтом, и соглашаетесь c Политикой конфиденциальности
Принять